心经的翻译版本不同,爵士在写到这里时也查过,最为流行的自然是玄奘法师翻译的版本。但玄奘法师翻译心经的时间线却查不到,爵士不能贸然写入,所以就采用了更早时期的版本。
在玄奘法师之前,鸠摩罗什翻译了心经,时间线能契合,所以爵士就采用了鸠摩罗什版本的心经内容。
其实写历史小说最头痛的就是时间线,你接受的教育和你接受的历史知识灌输太多了,只会记得大致人物和大致内容,时间线却疏忽了。
但若是不谨慎,就会出现张冠李戴,张飞战岳飞的错谬。
爵士只能尽力让自己写的内容契合时间线,但人力有时而穷,若是犯错,还请书友们指正。
关于心经的内容
同类推荐:
【西幻】魔法红玫瑰、
综影视普女的黄油世界(np)、
快穿:疯批宿主他又凶又野、
穿进情色系统的色情女高、
母胎单身的我,穿进狗血小黄书里了(简)(H)、
北宋小丫鬟、
[快穿]给攻略对象生娃高H、
春池陷落【np 骨科 男洁】、

